- Romans 9:31
-
- Romans 9:31
- (KJV)
But Israel, which followed after the law of righteousness,
hath not attained to the law of righteousness.
- (1611 KJV)
But Israel which followed after the Law of righteousnesse,
hath not attained to the Law of righteousnes.
- (1587 Geneva Bible)
But Israel which followed the Lawe of
righteousnes, could not arteine vnto the Law of righteousnes.
- (1526 Tyndale)
But Israel which folowed the lawe of rightewesnes
coulde not attayne vnto ye lawe of rightewesnes.
-
- Counterfeit Versions
- (1881 RV) but Israel, following after a law of righteousness, did not
arrive at that law.
- (1901 ASV) but Israel, following after a law of righteousness, did not
arrive at that law.
- (NIV) but Israel, who pursued a law of righteousness, has not attained
it.
- (NASV) but Israel, pursuing a law of righteousness, did not arrive at
that law.
- (THE MESSAGE) And Israel, who seemed so interested in reading and
talking about what God was doing, missed it.
- (AMP) Whereas Israel, though ever in pursuit of a law [for the securing]
of righteousness (right standing with God), actually did not succeed in
fulfilling the Law.
- (NLT) But the people of Israel, who tried so hard to get right with God
by keeping the law, never succeeded.
- (ESV) but that Israel who pursued a law that would lead to righteousness
did not succeed in reaching that law.
- (CEV) It also means that the people of Israel were not acceptable to
God. And why not?
- (NCV) The people of Israel tried to follow a law to make themselves
right with God. But they did not succeed,
- (HCSB) But Israel, pursuing the law for righteousness, has not achieved
the law.
- (NIRV) but the people of Israel, who pursued the law as the way of
righteousness, have not attained their goal.
- (RSV) but that Israel who pursued the righteousness which is based on
law did not succeed in fulfilling that law.
- (NAB-Roman Catholic) but that Israel, who pursued the law of
righteousness, did not attain to that law?
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) but Israel, although pursuing a law of
righteousness, did not attain to the law.
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- ισραηλ
δε διωκων νομον
δικαιοσυνης εις νομον δικαιοσυνης
ουκ εφθασεν
-
- Hort-Westcott - Critical Text
- ισραηλ δε διωκων νομον δικαιοσυνης εις νομον ουκ εφθασεν
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- D 06 - Paris: Claromontanus - Sixth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century - Corrected
K 018 - Ninth century
- L 020 - Ninth century
- P 025 - Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omit “of righteousness”
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- Israel had rejected the Lord Jesus Christ as their Messiah and it was
only through Him that salvation could be attained. Instead of embracing the
Lord Jesus Christ, they had attempted to attain salvation by keeping the law
of righteousness. Now there is no one on this earth which could keep the law
perfectly. If there was a way to keep the law perfectly, then the cross
would not have been needed. However, we know that keeping the law right down
to the most minute detail is impossible for any human. This verse teaches
that Israel had set before itself the impossible mission of keeping the law
of righteousness to attain righteousness, which would be salvation. Their
goal had eluded them with every sin they committed and were never able to
attain the law of righteousness. Without the imputed righteousness of
Christ, there would be no way a person could stand righteous before God. The
minority text versions omit the goal which was the law of righteousness and just
leave a nebulous law on the end of their verse. One could ask, what law? The
Modern Literal and the King James versions keeps the specific law in the text and we know that trying
to attain the law of righteousness by keeping the law of righteousness is an
impossible task. There are many laws in God’s law that a person can attain
but they must keep every single law and therein lies the inability of any
person to be able to do so. The only way we can attain the law of
righteousness is in Christ who fulfilled the demands of God’s holy law in
its entirety. The Modern Literal and the King James versions once again shows it deals with specifics
and does not keep a person guessing as to the meaning of a verse.
Back
-