- Romans 1:29
-
- Romans 1:29
- (MLV) They were filled with all
unrighteousness, fornication, wickedness,
greed, malice; full of envy, murder, strife, guile,
maliciousness; malicious whisperers,
- (KJV) Being filled with all unrighteousness, fornication,
wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy,
murder, debate, deceit, malignity; whisperers,
- (1611 KJV) Being filled with all
vnrighteousnes, fornication, wickednesse,
couetousnes, maliciousnes, full of enuie, murther, debate,
deceit, malignitie, whisperers,
- (1587 Geneva Bible) Being full of all
vnrighteousnesse, fornication, wickednes,
couetousnes, maliciousnes, full of enuie, of murther, of
debate, of deceit, taking all things in the euill part,
whisperers,
- (1526 Tyndale) beinge full of all
vnrighteous doinge of fornicacio wickednes
coveteousnes maliciousnes full of envie morther debate
disseyte evill codicioned whisperers
-
- Counterfeit Versions
- (1881 RV) being filled with all
unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness;
full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers,
- (1901 ASV) being filled with all unrighteousness,
wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy,
murder, strife, deceit, malignity; whisperers,
- (NIV) They have become filled with every kind of
wickedness, evil, greed and depravity. They are full of
envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
- (NASV) being filled with all unrighteousness, wickedness,
greed, evil; full of envy, murder, strife, deceit, malice;
they are gossips,
- (THE MESSAGE) And then all hell broke loose: rampant evil,
grabbing and grasping, vicious backstabbing. They made life
hell on earth with their envy, wanton killing, bickering,
and cheating. Look at them: mean-spirited, venomous,
fork-tongued God-bashers.
- (AMP) Until they were filled (permeated and saturated)
with every kind of unrighteousness, iniquity, grasping and
covetous greed, and malice. [They were] full of envy and
jealousy, murder, strife, deceit and treachery, ill will and
cruel ways. [They were] secret backbiters and gossipers,
- (NLT) Their lives became full of every kind of wickedness,
sin, greed, hate, envy, murder, quarreling, deception,
malicious behavior, and gossip.
- (ESV) They were filled with all manner of unrighteousness,
evil, covetousness, malice. They are full of envy, murder,
strife, deceit, maliciousness. They are gossips,
- (CEV) They are evil, wicked, and greedy, as well as mean
in every possible way. They want what others have, and they
murder, argue, cheat, and are hard to get along with. They
gossip,
- (NKJV) being filled with all unrighteousness, sexual
immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of
envy, murder, strife, deceit, evil-mindedness; they are
whisperers,
- (NCV) They are filled with every kind of sin, evil,
selfishness, and hatred. They are full of jealousy, murder,
fighting, lying, and thinking the worst about each other.
They gossip
- (HCSB) They are filled with all unrighteousness, evil,
greed, and wickedness. They are full of envy, murder,
disputes, deceit, and malice. They are gossips,
- (NIRV) They are full of every kind of sin, evil and
ungodliness. They want more than they need. They commit
murder. They want what belongs to other people. They fight
and cheat. They hate others. They say mean things about
other people.
- (RSV) They were filled with all manner of wickedness,
evil, covetousness, malice. Full of envy, murder, strife,
deceit, malignity, they are gossips,
- (NAB-Roman Catholic) They are filled with every form of
wickedness, evil, greed, and malice; full of envy, murder,
rivalry, treachery, and spite. They are gossips
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) filled as they were with all
unrighteousness, wickedness, covetousness, badness, being
full of envy, murder, strife, deceit, malicious disposition,
being whisperers,
-
- Textus
Receptus - Traditional Text
- πεπληρωμενους
παση αδικια πορνεια
πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου εριδος δολου
κακοηθειας ψιθυριστας
-
- Hort-Westcott
- Critical Text
- πεπληρωμενους
παση αδικια πονηρια πλεονεξια κακια μεστους φθονου φονου
εριδος δολου κακοηθειας ψιθυριστας
-
- Corrupted
Manuscripts
- This verse is corrupted in the following
manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- B 03 - Vaticanus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
- K 018 - Ninth century
- 33 (Minuscule) - Ninth Century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus
for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- L 020 - Ninth century
- Psi 044 - Eight/Ninth/ century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Omits “fornication” after unrighteousness
- Greisbach, Johann - 1805
- Lachmann, Karl - 1842
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Alford, Henry - 1849 revised in 1871
- Wordsworth, Christopher - 1856 revised in 1870
- Westcott and Hort - 1881
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
- Affected Teaching
- Out of the entire
list of sins, the one which is omitted in the minority text
versions is the sin of fornication. There are two types of
fornication: First, there is spiritual fornication, where a
true believer may go after a strange doctrine or partake in
a false gospel. One of the most blatant and accepted forms
of spiritual fornication is the minority text versions with
their attacks on the Lord Jesus Christ and the doctrines of
the faith. Christians who accept anything but a pure Bible
are committing spiritual fornication because they are not
getting the whole truth. The second type of fornication is
physical fornication. It is having sex outside of marriage.
Obviously the minority text Bible advocates had no problem
with this and many of the modern translators and publishers
have no problem with it either, since they allowed the
omission to stand. (Jude 1:7 MLV) As Sodom and
Gomorrah and the cities around them in a similar way with
these, having outwardly committed themselves to fornication
and having gone after other flesh, lay before us as a
demonstration, undergoing the sentence of eternal fire.
We can really understand the NIV removing
this. The Old Testament Committee Chairman was a homosexual.
He could never marry by the definition of any decent
translation.
Back
-