- Revelation 6:17
-
- Revelation 6:17
- (MLV) for* the great day of his
wrath has come, and who is able to stand?
- (KJV) For the great day of his
wrath is come; and who shall be able to stand?
- (1611 KJV) For the great day of his
wrath is come, and who shall be able to stand?
- (1587 Geneva Bible) For the great day of his
wrath is come, and who can stand?
- (1526 Tyndale) for the grete daye of hys
wrath ys come And who can endure it.
-
- Counterfeit Versions
- (NIV) For the great day of their wrath has
come, and who can stand?"
- (NASV) for the great day of their wrath has come, and who
is able to stand?"
- (THE MESSAGE) The great Day of their wrath has come--who
can stand it?"
- (NLT) For the great day of their wrath has come, and who
will be able to survive?"
- (ESV) for the great day of their wrath has come, and who
can stand?"
- (1901 ASV) for the great day of their wrath is come; and
who is able to stand?
- (NLV) because the special day of Their anger has come! Who
is able to stand against it?"
- (HCSB) because the great day of Their wrath has come! And
who is able to stand?"
- (RSV) for the great day of their wrath has come, and who
can stand before it?"
- (NAB-Roman Catholic) because the great day of their wrath
has come and who can withstand it?"
- (Douay-Rheims Roman Catholic) For the great day of their
wrath is come, and who shall be able to stand?
- (NWT-Jehovah’s Witnesses) because the great day of their
wrath has come, and who is able to stand?”
-
- Textus Receptus - Traditional Text
- oti hlqen h hmera h
megalh thV orghV autou kai tiV dunatai
staqhnai
-
- Hort-Westcott - Critical
Text
- oti hlqen h hmera h
megalh thV orghV autwn kai tiV dunatai
staqhnai
-
- Corrupted Manuscripts
- This verse is corrupted in the following
manuscripts:
- Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
- C 04 - Ephraemi Rescriptus - Fifth century
-
- Manuscripts which agree with the Textus Receptus
for this verse
- Byzantine Text (450-1450 A.D.)
- A 02 - Alexandrinus - Fifth century
- P 025 - Ninth century
-
- Published Critical Greek Texts with Corruptions
- Reads “their” instead of “his”
- Tischendorf, Constantine - 1869
- Tregelles, Samuel - 1857
- Westcott and Hort - 1881
- Weiss, Bernhard - 1894
- Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
- Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
- Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
- United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
- Von Soden, Freiherr - 1902
-
- Affected Teaching
- This is one of the subtle changes which you
can easily overlook if you are not looking for it.
-
- (Rev 6:16-17 MLV) and they say to the mountains
and to the rocks, Fall on us and hide us from the face of
him who is sitting on the throne and from the wrath of the
Lamb: for* the great day of his wrath has come, and who is
able to stand?
-
- In Revelation 6:17, we are being told
that the wrath of the Lamb has come. We see this in the
preceding verse (16) where it plainly speaks about the wrath
of the Lamb. Verse 17 then goes on to say that this wrath is
sourced in the Lord Jesus Christ and it is He that is
sending this wrath upon the earth. The Gnostics changed the
word in the Greek from the singular “his” to the plural
“their.” This is highly erroneous because verse 17 has
changed the focus from the Lord Jesus Christ, the sender of
the wrath to those who are receiving it. This is the wrong
focus of this verse. The focus is on the Lord Jesus Christ
and not man. Once again we see the minority text versions
removing the readers focus from the Lord Jesus Christ to
man. This change is an attack on the doctrine of the Lord
Jesus Christ.
Back
-