-
Revelation 22:14
-
-
Revelation 22:14
-
(MLV) Those who are practicing his commandments
are blessed, that* they may have the right to come to the tree of life
and may enter in
by the gates into the city.
-
(KJV) Blessed are they that do his
commandments, that they may have right to the tree of life, and
may enter in through the gates into the city.
-
(1611 KJV) Blessed are they that do his
commandements, that they may haue right to the tree of life, and
may enter in thorow the gates into the citie.
-
(1587 Geneva Bible) Blessed are they, that doe
his commaundements, that their right may be in the tree of life,
and may enter in through the gates into the citie.
-
(1526 Tyndale) Blessed are they that do
hys commaundmentes that their power maye be in the tree of lyfe
and maye entre in thorow the gates into the cite.
-
-
Counterfeit Versions
-
(NIV) "Blessed are those who wash their robes, that
they may have the right to the tree of life and may go through the gates
into the city.
-
(NASV) Blessed are those who wash their robes, so that
they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates
into the city.
-
(THE MESSAGE) "How blessed are those who wash their
robes! The Tree of Life is theirs for good, and they'll walk through the
gates to the City.
-
(AMP) Blessed (happy and to be envied) are those who
cleanse their garments, that they may have the authority and right to [approach]
the tree of life and to enter through the gates into the city.
-
(NLT) Blessed are those who wash their robes. They will
be permitted to enter through the gates of the city and eat the fruit from
the tree of life.
-
(ESV) Blessed are those who wash their robes, so that
they may have the right to the tree of life and that they may enter the
city by the gates.
-
(CEV) God will bless all who have washed their robes.
They will each have the right to eat fruit from the tree that gives life,
and they can enter the gates of the city.
-
(NCV) Blessed are those who wash their robes so that
they will receive the right to eat the fruit from the tree of life and
may go through the gates into the city.
-
(1901 ASV) Blessed are they that wash their robes, that
they may have the right to come to the tree of life, and may enter in by
the gates into the city.
-
(HCSB) "Blessed are those who wash their robes, so that
they may have the right to the tree of life and may enter the city by the
gates.
-
(RSV) Blessed are those who wash their robes, that they
may have the right to the tree of life and that they may enter the city
by the gates.
-
(NAB-Roman Catholic) Blessed are they who wash their
robes so as to have the right to the tree of life and enter the city through
its gates.
-
(NWT-Jehovah’s Witnesses) Happy are those who wash their
robes, that the authority [to go] to the trees of life may be theirs and
that they may gain entrance into the city by its gates.
-
-
Textus Receptus -Traditional Text
-
makarioi oi poiounteV taV entolaV autou
ina estai h exousia autwn epi to xulon thV zwhV kai toiV pulwsin eiselqwsin
eiV thn polin
-
-
Hort-Westcott - Critical Text
-
makarioi oi plunonteV taV stolaV autwn ina estai h
exousia autwn epi to xulon thV zwhV kai toiV pulwsin eiselqwsin eiV thn
polin
-
-
Corrupted Manuscripts
-
This verse is corrupted in the following manuscripts:
-
Aleph 01 - Sinaiticus - Fourth century
A 02 - Alexandrinus - Fifth century
-
-
Manuscripts which agree with the Textus Receptus
for this verse
-
Byzantine Text (450-1450 A.D.)
-
-
Published Critical Greek Texts with Corruptions
-
Read “wash their robes” instead of “do his commandments”
-
Alford, Henry - 1849 revised in 1871
-
Lachmann, Karl - 1842
-
Tischendorf, Constantine - 1869
-
Tregelles, Samuel - 1857
-
Westcott and Hort - 1881
-
Nestle - 1927 as revised in seventeenth edition in 1941
-
Nestle-Aland - 1979 - Twenty Sixth Edition
-
Nestle-Aland - 1993 - Twenty Seventh Edition
-
United Bible Societies - 1983 - Fourth Edition
-
-
Affected Teaching
-
This changes meanings completely. Wash their
robes vs. practice his commandments, wow, (ironically right
now while writing this, I am washing clothes at home); I get to go to heaven!!
Luckily there is always more teaching in the New Testament. Rev.
7:14) And I said to him, My lord, you know. And he said to me, These
are those who are coming out of the great affliction and they rinsed their
robes and made them white in the blood of the Lamb.
Back
-